Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов и их практически невозможно перевести на другие языки. Они появились в нашей речи различными путями – из литературных произведений, из разговорно-бытовой речи и народных сказок. Они дают возможность коротко излагать свои мысли, помогают положительно или отрицательно оценивать явления, выражать насмешливое или иное отношение. Фразеологизмы способны раскрыть реалии окружающей нас действительности несколькими словами.
Фразеологизмы состоят из двух и более слов, которые обозначают нечто единое по смыслу.
Например:
• не покладая рук – старательно;
• из кожи вон лезть – стараться из-за всех сил;
• чесать языком – много разговаривать.
Происхождение каждого фразеологизма исторически обусловлено. Даже если на первый взгляд нам кажется, что слова в нём не связанны смыслом, это не так. Например, фразеологизм «крокодиловы слёзы» обозначает «фальшивые слёзы». Древнее поверье гласит, что при поедании жертвы, крокодил льёт слёзы, раскаиваясь в содеянном. Поэтому это выражение используют при разговоре о человеке неискреннем, о том, в чьи слёзы и раскаяние мало верится. Но на самом деле всё не так поэтично. Дело в том, что у крокодила потовые железы расположены возле глаз, и при поедании добычи, пот крокодила выводится через эти самые железы, напоминая слёзы. Этот факт послужил поводом для рождения мифа, который положил начало фразеологизму. Изучая истоки возникновения фразеологизмов, нам легче запомнить его значение для правильного употребления.
С фразеологизмами можно творить чудеса в языке. Одним фразеологизмом можно передать мысль, например, жить «на широкую ногу», означает «богато, роскошно» или «пересчитать по пальцам», означает «мало» и многими другими.
А Ваш ребёнок знает, что многие фразеологизмы имеют свои синонимы и антонимы, что фразеологизмы часто путают с устойчивыми сочетаниями слов? На все эти и на многие другие вопросы Вашему ребёнку поможет ответить Alimok.